En vigor a partir del 19 de junio de 2021

Condiciones de servicio de Hero Translate

Gracias por usar Hero Translate. Nuestra misión es crear una forma de trabajo más iluminada proporcionando una plataforma intuitiva y unificada que le permita obtener traducciones profesionales, transcripciones, correcciones y servicios similares.

Estas condiciones de servicio ("Condiciones") cubren el uso y el acceso a nuestros servicios, sitios web y condiciones de venta. Política de privacidad Explica cómo recogemos y utilizamos su información. Al utilizar nuestros Servicios, usted acepta quedar obligado por estas Condiciones, nuestra Política de Privacidad.

Tus cosas y tus permisos

Cuando utiliza nuestros Servicios, puede proporcionarnos cosas como sus archivos, contenidos, mensajes, contactos, etc. ("Tus Cosas"). Tus Cosas son tuyas. Estas Condiciones no nos dan ningún derecho sobre Tus Cosas, excepto los derechos limitados que nos permiten ofrecer los Servicios.

Necesitamos tu permiso para hacer cosas como alojar tus cosas, hacer copias de seguridad y trabajar en ellas cuando nos lo pidas.

Nuestros Servicios también le proporcionan funciones como el recuento de palabras para ayudar a crear un presupuesto instantáneo automático y enviar un pedido sin ponerse en contacto con nosotros. Para proporcionar estas y otras funciones, Hero Translate accede, almacena y escanea Tus cosas. Usted nos permite hacer esas cosas, y este permiso se extiende a nuestros afiliados y a los terceros de confianza con los que trabajamos.

Nuestra garantía

Hero Translate garantiza la calidad y los plazos de entrega. Nos esforzamos por ofrecer unos servicios excelentes, pero hay ciertas cosas que no podemos garantizar. Si no está satisfecho con un trabajo, le proporcionaremos otra versión lo antes posible y a nuestro cargo. Si la segunda versión sigue siendo inaceptable, tendrá derecho a un reembolso parcial o total.

Condiciones generales de venta

Estas condiciones generales de venta se aplican a todos los trabajos realizados por Hero Translate para sus clientes. Todas las solicitudes de traducción/corrección/transcripción deben ir acompañadas de un pedido, que incluya el precio establecido por las partes. Este pedido puede crearse automáticamente en nuestra página web o enviarse por correo electrónico o por chat en vivo; nos reservamos el derecho de rechazar el inicio de un trabajo sin un pedido.

El coste de la traducción/corrección/transcripción se calculará utilizando un recuento de palabras en el idioma de origen, a menos que se establezca lo contrario por escrito. Si un cliente cancela un pedido, todo el trabajo ya realizado se facturará por completo, mientras que el trabajo suspendido se facturará al 50%.

A menos que se especifique lo contrario, comenzamos el trabajo sólo después de que usted haya pagado el pedido. Hero Translate no se responsabilizará por ningún motivo de las traducciones/correcciones/transcripciones que no sean estilísticamente satisfactorias. Especialmente en el caso de material publicitario y promocional, los servicios de Hero Translate se limitarán a la simple traducción/corrección/transcripción, a menos que se solicite expresamente. Hero Translate no se responsabilizará de la redacción del texto traducido en, por ejemplo, un estilo publicitario diferente del texto de origen. Nuestra responsabilidad se limitará al importe de la factura.

Las reclamaciones sólo se tendrán en cuenta si se reciben por correo certificado con acuse de recibo dentro de los siete días siguientes a la entrega del trabajo o parte del mismo. Todas las reclamaciones deberán ir acompañadas de los documentos originales, de la traducción/corrección/transcripción cuestionada y de una carta explicativa. Una vez transcurrido el plazo anterior, la traducción/corrección/transcripción se considerará correcta. En caso de que el cliente no esté satisfecho y se presente una reclamación dentro de los plazos establecidos, Hero Translate se compromete, a su cargo, a entregar una versión editada de la traducción/corrección/transcripción cuestionada en un plazo igual a un tercio del establecido anteriormente para el trabajo. Este segundo documento se utilizará para juzgar la calidad de la traducción/correccón/transcripción para establecer el importe del reembolso a discreción de Hero Translate.

Hero Translate no se hace responsable de los retrasos causados por el mal funcionamiento del correo electrónico y/u otros correos o transportistas no controlados directamente por Hero Translate.

En caso de retraso en la entrega, cuando el tiempo de retraso sea superior a un tercio del plazo de entrega establecido, y si el retraso es directa y exclusivamente imputable a Hero Translate, se pagará un reembolso, que se establecerá entre las partes, hasta un importe del 100% del trabajo entregado con retraso. Los defectos presentes en una parte de la traducción/corrección/transcripción no serán motivo, por ningún motivo, para cuestionar la totalidad de la traducción/corrección/transcripción. Hero Translate se reserva el derecho de modificar la traducción/corrección/transcripción en tal caso.

Sus responsabilidades

Los derechos de propiedad intelectual de otros pueden proteger el contenido de los Servicios. No copie, cargue o comparta con nosotros el contenido a menos que tenga derecho a hacerlo.

No somos responsables del contenido que la gente publique y comparta a través de los Servicios. Ayúdenos a mantener sus cosas protegidas. Proteja su contraseña de los Servicios y mantenga actualizada la información de su cuenta. No comparta las credenciales de su cuenta ni dé a otros acceso a la misma. Sólo puede utilizar nuestros Servicios en la medida en que lo permita la legislación aplicable, incluidas las leyes y reglamentos de control de las exportaciones. Por último, debe tener al menos 13 años (o más, dependiendo de su lugar de residencia) para utilizar nuestros Servicios.

Nuestras cosas

Los Servicios están protegidos por derechos de autor, marcas comerciales y otras leyes. Estas Condiciones no le otorgan ningún derecho, título o interés en los Servicios, el contenido de otros en los Servicios, las marcas comerciales de Hero Translate, los logotipos y otras características de la marca. Agradecemos los comentarios, pero tenga en cuenta que podemos utilizar los comentarios o sugerencias sin ninguna obligación para usted.

Resolución de litigios

Intentemos resolver las cosas primero. Todas las reclamaciones deben ir acompañadas de los documentos originales, los servicios en disputa (por ejemplo, la traducción) y una carta de explicación. Una vez transcurrido el plazo mencionado, la traducción se considerará correcta. Queremos resolver sus preocupaciones sin necesidad de un caso legal formal. Antes de presentar una reclamación contra Hero Translate, usted se compromete a intentar resolver la disputa de manera informal poniéndose en contacto con info@herotranslate.com. Nosotros intentaremos resolver la disputa de manera informal poniéndonos en contacto con usted por correo electrónico. Usted o Hero Translate pueden iniciar un procedimiento formal si la disputa no se resuelve dentro de los 15 días siguientes a su presentación.

Limitación de la responsabilidad

Podemos revisar estas Condiciones de vez en cuando para reflejar mejor:

  • cambios en la ley,
  • nuevos requisitos reglamentarios, o
  • las mejoras o perfeccionamientos realizados en nuestros Servicios.

Si una actualización afecta a su uso de los Servicios o a sus derechos legales como usuario de nuestros Servicios, se lo notificaremos antes de la fecha de entrada en vigor de la actualización enviando un correo electrónico a la dirección de correo electrónico asociada a su cuenta. Estas condiciones actualizadas entrarán en vigor en un plazo no inferior a 30 días a partir de la fecha en que se lo notifiquemos. Si no está de acuerdo con las actualizaciones que hagamos, cancele su cuenta antes de que entren en vigor.